Menú 2 pasos / 2 Course menu / 2 Etapas
Incluye agua filtrada con o sin gas, café, té o limoncello
$70.000 / 45 USD
Menú 3 pasos / 3 Course menu / 3 Etapas
Incluye agua filtrada con o sin gas, café, té o limoncello
$90.000 / 60 USD
Entradas
Entrées
Tartar de cordero ahumado
Tartar de cordero ahumado, avellanas tostadas, encurtidos y brioche tibio.
Smoked lamb tartare, toasted hazelnuts, pickles and warm brioche.
Tártaro de cordeiro defumado, avelãs tostadas, conservas e brioche morno.
Smoked lamb tartare, toasted hazelnuts, pickles and warm brioche.
Tártaro de cordeiro defumado, avelãs tostadas, conservas e brioche morno.
Vieiras
Vieiras en colchón de peras con emulsión aireada de sidra y pera.
Scallops on a pear bed with airy cider and pear emulsion.
Vieiras sobre uma cama de peras, com emulsão aerada de sidra e pera.
Scallops on a pear bed with airy cider and pear emulsion.
Vieiras sobre uma cama de peras, com emulsão aerada de sidra e pera.
Hongos de bosque
Hongos de bosque y huevo cremoso cocido a baja temperatura.
Forest mushrooms with a low-temperature cooked creamy egg.
Cogumelos silvestres e ovo cremoso cozido em baixa temperatura.
Forest mushrooms with a low-temperature cooked creamy egg.
Cogumelos silvestres e ovo cremoso cozido em baixa temperatura.
Remolachas asadas
Remolachas asadas, reducción de cerveza negra y queso de cabra.
Roasted beets, dark beer reduction and goat cheese.
Beterrabas assadas, redução de cerveja escura e queijo de cabra.
Roasted beets, dark beer reduction and goat cheese.
Beterrabas assadas, redução de cerveja escura e queijo de cabra.
Sopa del día
Soup of the day.
Principales
Main Courses
Fondue de quesos regionales (para dos personas)
Cheese fondue (For 2)
Fondue de queijo (para 2 pessoas)
Fondue de queijo (para 2 pessoas)
Cordero patagónico
Rolls de cordero envueltos en panceta, salsa de membrillo y cebolla morada, echalotes e higos y aire de arvejas.
Lamb rolls wrapped in pancetta, quince sauce, red onion and shallots. Served with grilled figs or baby eggplants
and pea foam.
Rolos de cordeiro envolvidos em pancetta, molho de marmelo, cebola roxa e echalotes. Servidos com figos ou mini berinjelas grelhadas e espuma de ervilhas.
.
Lamb rolls wrapped in pancetta, quince sauce, red onion and shallots. Served with grilled figs or baby eggplants
and pea foam.
Rolos de cordeiro envolvidos em pancetta, molho de marmelo, cebola roxa e echalotes. Servidos com figos ou mini berinjelas grelhadas e espuma de ervilhas.
.
Ojo de bife
Ojo de bife con puré de boniato, hongos silvestres, reducción de malbec y rosa mosqueta. Crocante de papas y polvo de hongos secos.
Ribeye steak with sweet potato purée, wild mushrooms, Malbec and rosehip reduction. Crispy potatoes and dried mushroom powder.
.
Bife ancho com purê de batata-doce, cogumelos silvestres, redução de Malbec e rosa-mosqueta. Crocante de batata e pó de cogumelos secos.
.
Ribeye steak with sweet potato purée, wild mushrooms, Malbec and rosehip reduction. Crispy potatoes and dried mushroom powder.
.
Bife ancho com purê de batata-doce, cogumelos silvestres, redução de Malbec e rosa-mosqueta. Crocante de batata e pó de cogumelos secos.
.
Trucha del Nahuel
Lomo de trucha con crema de puerro, crocante de puerro e hinojo laminado, beurre blanc de limón y eneldo.
Trout loin with leek cream, crispy leek and shaved fennel. Served with sautéed blueberries and lemon-dill beurre blanc.
Lombo de truta com creme de alho-poró, crocante de alho-poró e funcho laminado. Servido com sabugueiro salteado e beurre blanc de limão e endro.
Trout loin with leek cream, crispy leek and shaved fennel. Served with sautéed blueberries and lemon-dill beurre blanc.
Lombo de truta com creme de alho-poró, crocante de alho-poró e funcho laminado. Servido com sabugueiro salteado e beurre blanc de limão e endro.
Sorrentinos negros
Sorrentinos negros de hongos, avellanas con puerros confitados y velouté de hongos.
Black sorrentinos filled with mushrooms and hazelnuts, served with confit leeks and mushroom velouté.
Sorrentinos negros de cogumelos e avelãs com alho-poró confitado e velouté de cogumelos.
Black sorrentinos filled with mushrooms and hazelnuts, served with confit leeks and mushroom velouté.
Sorrentinos negros de cogumelos e avelãs com alho-poró confitado e velouté de cogumelos.
Tagliatelle
Tagliatelle en fondo de tomate, boconccino, albahaca y tierra de aceitunas.
Tagliatelle with tomato sauce, bocconcini, basil, and olive crumble.
Tagliatelle ao molho de tomate, bocconcino, manjericão e farofa de azeitonas.
Tagliatelle with tomato sauce, bocconcini, basil, and olive crumble.
Tagliatelle ao molho de tomate, bocconcino, manjericão e farofa de azeitonas.
Postres
Desserts
Cremoso de chocolate, sobre base de cookie de chocolate y corazón de frambuesa.
Chocolate crémeux on a chocolate cookie base with a raspberry center, served with artisanal strawberry.
Cremoso de chocolate sobre base de cookie de chocolate, com coração de framboesa.
Cremoso de chocolate sobre base de cookie de chocolate, com coração de framboesa.
Pistacho Royale
Base de chocolate blanco y praliné de pistacho, coronada por una delicada bavaroise de pistacho y praliné con corazón de frambuesas. Decorado con crema mousselina de pistacho.
White chocolate and pistachio praline base, crowned with a delicate pistachio and praline bavaroise with a raspberry heart. Finished with pistachio mousseline cream.
Base de chocolate branco e praliné de pistache, coroada por uma delicada bavaroise de pistache e praliné com coração de framboesas. Finalizada com creme mousseline de pistache.
White chocolate and pistachio praline base, crowned with a delicate pistachio and praline bavaroise with a raspberry heart. Finished with pistachio mousseline cream.
Base de chocolate branco e praliné de pistache, coroada por uma delicada bavaroise de pistache e praliné com coração de framboesas. Finalizada com creme mousseline de pistache.
Black Noisette
Corazón de bavaroise de chocolate semiamargo con centro de mousse de chocolate semiamargo, praliné y dacquoise de avellanas. Bañado en glaseado de chocolate semiamargo, sobre una base crujiente de chocolate, cereal y praliné de avellanas.
Dark chocolate bavaroise with a rich dark chocolate mousse center, layered with hazelnut praline and hazelnut dacquoise. Finished with a glossy dark chocolate glaze and set upon a crunchy base of chocolate, cereal and hazelnut praline.
Bavaroise de chocolate meio amargo com um intenso coração de mousse de chocolate meio amargo, combinada com praliné e dacquoise de avelãs. Finalizada com cobertura glaceada de chocolate meio amargo sobre uma base crocante de chocolate, cereais e praliné de avelãs.
Dark chocolate bavaroise with a rich dark chocolate mousse center, layered with hazelnut praline and hazelnut dacquoise. Finished with a glossy dark chocolate glaze and set upon a crunchy base of chocolate, cereal and hazelnut praline.
Bavaroise de chocolate meio amargo com um intenso coração de mousse de chocolate meio amargo, combinada com praliné e dacquoise de avelãs. Finalizada com cobertura glaceada de chocolate meio amargo sobre uma base crocante de chocolate, cereais e praliné de avelãs.
Old N°. 7
Bavaroise de whisky Jack Daniel’s y praliné de avellanas con corazón de caramelo salado, sobre una esponjosa génoise de cacao. Servido con salsa de chocolate y praliné de avellanas.
Jack Daniel’s whisky and hazelnut praline bavaroise with a salted caramel center, resting on a light cocoa génoise sponge. Served with chocolate sauce and hazelnut praline.
Bavaroise de whisky Jack Daniel’s e praliné de avelãs com coração de caramelo salgado, sobre uma leve génoise de cacau. Servido com molho de chocolate e praliné de avelãs.
Jack Daniel’s whisky and hazelnut praline bavaroise with a salted caramel center, resting on a light cocoa génoise sponge. Served with chocolate sauce and hazelnut praline.
Bavaroise de whisky Jack Daniel’s e praliné de avelãs com coração de caramelo salgado, sobre uma leve génoise de cacau. Servido com molho de chocolate e praliné de avelãs.
Lemon Pie reversionado
Nuestra reinterpretación del clásico lemon pie. Base crocante de galletitas, suave crema de limón y merengue italiano flameado.
Our interpretation of the classic lemon pie. Crisp biscuit base, silky lemon cream and lightly torched Italian meringue.
Nossa releitura do clássico lemon pie. Base crocante de biscoitos, suave creme de limão e merengue italiano levemente maçaricado.
Our interpretation of the classic lemon pie. Crisp biscuit base, silky lemon cream and lightly torched Italian meringue.
Nossa releitura do clássico lemon pie. Base crocante de biscoitos, suave creme de limão e merengue italiano levemente maçaricado.
Crème Brûlée.
Bebidas
Beverages
Jugo Fruggina
Flavored water.
Gaseosas.
Soft drinks.
Cerveza artesanal.
Craft beer.
Cerveza Sin alcohol.
Non-alcoholic beer.
Cerveza Heineken.
Carta de coctelería – solicitar al personal.
Cocktail menu request from the staff.
